Os locais e entidades incluídos na Rede são distribuídos em diferentes espaços temáticos, de acordo com suas características. Assim, no momento eles são os seguintes:

  • PARQUES GEOLÓGICOS (PARQUES GEOLÓGICOS, PARQUES MINEIROS E GEOLÓGICOS e PARQUES CULTURAIS)
  • GEOPARQUES
  • PARQUES NATURAIS (PARQUES NATURAIS, PARQUES NACIONAIS E RESERVAS DA BIOSFERA)
  • MUSEUS GEOLÓGICOS (MUSEUS DE GEOLOGIA GERAL, MUSEUS DE CIÊNCIAS NATURAIS, MUSEUS DE PALEONTOLOGIA, MUSEUS DE MINERALOGIA, COLEÇÕES PÚBLICAS OU PRIVADAS DE PALEONTOLOGIA, COLEÇÕES PÚBLICAS OU PRIVADAS DE GEOLOGIA, CENTROSDE INTERPRETAÇÃO DE GEOLOGIA, JARDINS DE PEDRAS)
  • MUSEUS MINEIROS E PARQUES MINEIROS (ESPAÇOS MUSEALIZADOS DE EXPLORAÇÃO DE RECURSOS GEOLÓGICOS)
  • ENTIDADES SEM FINS LUCRATIVOS DEDICADAS AO ESTUDO, DIVULGAÇÃO E USO DO PATRIMÓNIO GEOLÓGICO E MINEIROEMPRESAS (ENTIDADES CO FINS LUCRATIVOS DEDICADAS AO ESTUDO, DIVULGAÇÃO E UTILIZAÇÃODO PATRIMÓNIO GEOLÓGICO E MINEIRO)SALINAS E MINAS DE SAL (SAL INTERIOR, SAL MARINHO E MINAS DE SAL)GRUTAS E CAVIDADES DE INTERESSE GEOLÓGICOOUTROS ESPAÇOS DE INTERESSE (LISTA DE INTERESSES GEOLÓGICOS E MINERACIONAIS QUE NÃO PERTENCEM À REDE)

Por sua vez, os diferentes espaços serão distribuídos por áreas geográficas.

Cada espaço tem uma ficha e está representado no mapa geral e no mapa de cada uma das secções. São apresentadas as informações básicas de cada espaço, como as seguintes:

  • PÁGINA ELECTRÓNICA
  • CORREIO ELETRÓNICO
  • ENDEREÇO ​​POSTALTELEFONES E CONTACTO PESSOAL
  • REVE DESCRIÇÃO DO ESPAÇO

Toda a informação é apresentada em um dos cinco idiomas da Rede. Se possível, são utilizadas outras línguas peninsulares (Aranés,Aragonés, Asturiano, Basco ou Galego). Em qualquer caso, as páginas electrónicas têm informação em pelo menos dois dos cinco idiomas da Rede.